Display Settings
الفلق
Al-Falaq - প্রভাত
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"113: বল, তিনিই আল্লাহ, একক-অদ্বিতীয়।"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
বলঃ আমি আশ্রয় চাচ্ছি ঊষার স্রষ্টার।
English
Sahih International:
Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"113:2. আল্লাহ অমুখাপেক্ষী (স্ময়ংসম্পূর্ণ), (সকলেই তাঁর মুখাপেক্ষী)"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
তিনি যা সৃষ্টি করেছেন উহার অনিষ্টতা হতে।
English
Sahih International:
From the evil of that which He created
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"113:3. তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং তাঁকেও জন্ম দেয়া হয়নি।/তাঁর কোন সন্তান নেই এবং তিনিও কারও সন্তান নন,"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
অনিষ্টতা হতে রাতের, যখন ওটা অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়।
English
Sahih International:
And from the evil of darkness when it settles
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"113:4. আর তাঁর সমান‑সমতূল্য‑সমকক্ষ কেউই নেই।"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
এবং ঐ সব নারীর অনিষ্টতা হতে যারা গ্রন্থিতে ফুৎকার দেয়,
English
Sahih International:
And from the evil of the blowers in knots
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
""
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
এবং অনিষ্টতা হতে হিংসুকের, যখন সে হিংসা করে।
English
Sahih International:
And from the evil of an envier when he envies."
তাযকিয়া নফস