Display Settings
الزلزلة
Az-Zalzalah - ভূমিকম্প
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"99:1. যখন প্রচন্ড কম্পনে যমীন ভীষণভাবে প্রকম্পিত হবে।"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
পৃথিবী যখন কম্পনে প্রবলভাবে প্রকম্পিত হবে,
English
Sahih International:
When the earth is shaken with its [final] earthquake
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"99:2. আর যমীন তার অসহ্য ভারি-বোঝা বের করে দেবে।"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
এবং পৃথিবী যখন তার ভারসমূহ বের করে দিবে,
English
Sahih International:
And the earth discharges its burdens
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"99:3. আর মানুষ বলবে, ‘এর কী হয়েছে?"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
এবং মানুষ বলবেঃ এর কি হল?
English
Sahih International:
And man says, "What is [wrong] with it?" -
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"99:4. সেদিন যমীন তার বৃত্তান্তের হাদীস বলবে।"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
সেদিন পৃথিবী তার বৃত্তান্ত বর্ণনা করবে।
English
Sahih International:
That Day, it will report its news
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"99:5. কারণ তোমার রব তাকে ওহি করবেন।"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
তোমার রাব্ব তাকে আদেশ করবেন।
English
Sahih International:
Because your Lord has inspired [i.e., commanded] it.
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"99:6. সেদিন সমগ্র মানব জাতি দলে দলে বিভক্ত হয়ে বেরিয়ে আসবে, যেনো তাদেরকে তাদের আমলনামা দেখিয়ে দেওয়া হয়। [আর (কাফেরদেরকে বলা হবে) হে অপরাধীগণ! আজ তোমরা (মুমিনদের থেকে) পৃথক হয়ে যাও। সুরা ইয়াসিন আয়াত-৫৯]"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
সেদিন মানুষ দলে দলে বের হবে, কারণ তাদেরকে তাদের কৃতকর্ম দেখানো হবে।
English
Sahih International:
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"99:7. সুতরাং, যে বিন্দু পরিমাণ অতি ক্ষুদ্র ভালো কাজ করবে, সে তা নিজেই দেখতে পাবে।"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
কেহ অণু পরিমাণ সৎ কাজ করলে তাও দেখতে পাবে।
English
Sahih International:
So whoever does an atom's weight of good will see it,
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
বাংলা
তাযকিয়া নফস:
"99:8. আর যে বিন্দু পরিমাণ খারাপ কাজ করবে, সেও তা দেখতে পাবে।"
বাংলা
মুজিবুর রহমান:
এবং কেহ অণু পরিমান অসৎ কাজ করলে তাও দেখতে পাবে।
English
Sahih International:
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
তাযকিয়া নফস